lirikcinta.com
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

rusty red - shoujobyou lyrics

Loading...

『少女は力を欲していた。強大な、誰も抗えぬ程の力を。
彼女が忘れ去られた廃墟から見つけ出した物は、古の神が残した聖遺骸。
その神器に手を触れた少女は、その瞬間に昏倒し意識を失って。
けれど目が覚めたときに身体に宿っていたのは、
神の奇跡とでも言うべき力で――――』

“shoujo wa chikara o hosh-te ita. kyoudai na, daremo aragaenu hodo no chikara o
kanojo ga wasuresarareta haikyo kara mitsukedash-ta mono wa, inishie no kami ga nokosh-ta seigai
sono jingi ni te o fureta shoujo wa, sono shunkan ni k-nt-u shi ishiki o ushinatte
keredo me ga sameta toki ni karada ni yadotte ita no wa
kami no kiseki to demo iubeki chikara de–“

“the girl wanted power. a tremendous power that no one would be able to stand up against
in forgotten ruins, she found a relic that an ancient god had left behind
the instant that her hand touched that holy treasure, she lost consciousness
but when she awoke, her body held
a power that could even be called a miracle–”

「これが、これこそが私の求めていた――――!」

“kore ga, kore koso ga watashi no motomete ita–!”

“this is, this is the very thing i’ve been searching for–!”

暗示めいた稚拙な 言葉が自我を搦めとる
生い繁った斑葉に身を委ねて 少女は即興で詠った

anji meita chisetsu na kotoba ga jiga o karametoru
oishigetta isaha ni mi o yudanete shoujo wa sokkyou de utatta

the clumsy words that seem like a hint tie up her self
entrusting her body to the overgrown, mottled leaves, the girl sang an improvised song

撃鉄は起こされた 滅びの幻想を堕胎して
両手で柄杓を模り感情を掬った

gekitetsu de okosareta horobi no yume o datai sh-te
ryoute de hishaku o katadori kanjou o sukutta

awakened by the firing hammer, aborting the illusion of destruction
she formed a ladle with her hands and scooped up feelings

終末への時計を持ってその針を回し続ける者がいる
「そう。なら、まずはそれに加担してみようか?」

shuumatsu e no tokei o motte sono hari o mawash-tsudzukeru mono ga iru
“sou. nara, mazu wa sore ni katan sh-te miyou ka?”

there are those who, possessing a clock that counts down to the end, keep on advancing the hands
“yes. then, to start with, shall we try supporting that?”

遺伝子がゼロから書き換えられた
そう錯覚する程に鮮明な覚醒
自由で不自由な 仄暗い旋律は深く
少女の心象風景へと響いた

idenshi ga zero kara kakikaerareta
sou sakkaku suru hodo ni senmei na kakusei
jiyuu de fujiyuu na honogurai senritsu wa f-kaku
shoujo no shinzou fuukei e to hibiita

her dna was rewritten from zero
yes, an awakening so vivid it is almost hallucination
the gloomy melody that was free yet not free
echoed deeply from the girl’s heart to the surrounding scenery

『その聖骸に手を触れたものは、
他人の感情が旋律として聞こえるようになるという。
それが優しい感情ならば柔らかな戦慄を。
強い怒りならば激しい旋律を奏でて。
ある種の全能感は、少女を力に酔わせた――――』

“sono seigai ni te o fureta mono wa
tanin no kanjou ga senritsu to sh-te kikoeru you ni naru to iu
sore ga yasashii kanjou nara yawaraka na senritsu o
tsuyoi okori naraba hageshii senritsu o kanadete
aru shu no zennoukan wa, shoujo o chikara ni yowasete–“

“those who touch the holy shroud
are said to become able to hear other people’s feelings as melodies
if those feelings are kind, it will be a soft melody
if they are very angry, a harsh melody will be played
with that kernel of a feeling of omnipotence, the girl becomes drunk on power–”

ah… 感情を見通せるということは
その行動までも全て 見通せてしまえて……

ah… kanjou o mitooseru to iu koto wa
sono koudou made mo subete mitoosete shimaete…

ah… having an un-bstructed view of people’s feelings
means being able to predict their actions, too…

ああ、一人の少女のそれは悲劇?
ああ、壊れた表情のそれは喜劇?
ああ、途方もない力に耽溺していくように

aa, hitori no shoujo no sore wa higeki?
aa, kowarete hyoujou no sore wa kigeki?
aa, tohou mo nai chikara ni tandeki sh-te iku you ni

ah, the lonely girl–is that a tragedy?
ah, the broken expression–is that a comedy?
ah, it’s as if she’s overindulging in this extraordinary power

遺伝子がゼロから書き換えられた
そう錯覚する程に鮮明な覚醒
自由で不自由な 仄暗い旋律は深く
少女の心象風景へと響いて
狂い咲け 神の名を受け継ぎし聖女よ
先導者を求める人々を従えて
不純で純粋な 思想はまだ仕舞いこんだまま
ah… 雌伏の瞬間をただ積み重ねた

idenshi ga zero kara kakikaerareta
sou sakkaku suru hodo ni senmei na kakusei
jiyuu de fujiyuu na honogurai senritsu wa f-kaku
shoujo no shinzou fuukei e to hibiite
kuruizake kami no na o uketsugi shi seijo yo
sendousha o motomeru hitobito o sh-tagaete
fujun de junsui na shisou wa mada shimaikonda mama
ah… shif-ku no shunkan o tada tsumikasaneta

her dna was rewritten from zero
yes, an awakening so vivid it is almost hallucination
the gloomy melody that is free yet not free
echoes deeply from the girl’s heart to the surrounding scenery
blooming wildly, she becomes a saint who takes on the name of a god
accompanied by people who seek a leader
with the thought that was pure yet impure still shut away
ah… she simply p-ssed her time in the shadows

どんな所業に手を染めたとしても 彼女には
それを咎めてくれる者は現れない
もう誰もいなかった――――

donna shogyou ni te o someta to sh-te mo kanojo ni wa
sore o togamete kureru mono wa awarenai
mou dare mo inakatta–

no matter what deeds stained her hands
no one appeared to blame her for it
now there was no one–

『少女は古の神の名を継ぎ、
聖女アナスタシアと名を変えた。
力を利用しての預言の数々は聖女に相応しいもので、
多くの信奉者が集まるまでに時間はかからなかった。
けれどどんなに崇められようと、
所詮は地位なき怪しげな先導者に過ぎない。
そんな時、アナスタシアは遠いミラシュカの国を司る幼き王、
カタリナについての噂を耳にする』

“shoujo wa inishie no kami no na o tsugi
seijo anasutashia to na o kaeta
chikara o riyou sh-te no yogen no kazukazu wa seijo ni fusawashii mono de
ooku no shinpousha ga atsumaru made ni jikan wa kakaranakatta
keredo donna ni agamerareyou to
shosen wa chii naki ayashige na sendousha ni suginai
sonna toki, anasutashia wa tooi mirashuka no kuni o tsukasadoru wakaki ou
katarina ni tsuite no uwasa o mimi ni suru”

“taking on the name of an ancient god
the girl renamed herself saint anastasia
because the many prophecies she made using her power were fitting for a saint
it didn’t take long for her to acc-mulate many followers
but no matter how much she was worshipped
she remained simply a leader who was suspect and lacking in social status
then a rumor came to anastasia’s ears of the young king katerina
who ruled the distant country of mirashka”

「奇病を患う彼女にこの聖骸の力が表れたなら、きっと……。
――――ふふっ、面白いことになりそう」

“kibyou o wazurau kanojo ni kono seigai no chikara ga arawareta nara, kitto…
— fufu, omoshiroi koto ni narisou”

“if the power of the holy shroud appears to this girl king who suffers from a strange illness…
— heh heh, it should be interesting”

(original lyrics by shoujobyou)

Random Song Lyrics :

Popular

Loading...